Fragen in Mathe, Englisch oder Latein?
Unser Forum hilft!
Thema ohne neue Antworten

Indirekte Rede Teil 2


Autor Nachricht
Verfasst am: 27. 10. 2008 [11:24]
Gelöschter Benutzer Hallo,



ich habe mich gleich noch an einem 2.Text versucht, aber heir hatte ich noch größere Probleme als bei meinem ersten Versuch.



Also nun wieder der Text:

A. aera deum statuit, eumque gigni esseque inmensum et infinitum et semper in motu: quasi aut aer sine ulla forma deus esse possit, cum praesertim deum non modo aliqua, sed pulcherrima specie deceat esse, aut non omne, quod ortum sit, mortalitas consequatur.



Meine Übersetzung (bin mir absolut nicht sicher):

A. erklärte die Luft zu Gott, der unbegrenzt und in Unbegrenztheit und immer im Zustand entstehen soll: wie Luft oder ohne irgendeine Form könnte Gott sein, zumal da Gott nicht gerade irgendeinen, sondern zu einem sehr schönen Anblick gehört, oder ohne alles das entstanden sein soll, verfolgt die Sterblichkeit.





Hilfe, das kann doch so nicht stimmen, aber wie nur muss es heißen??????



Danke schon mal für Eure Hilfe!!!!!!!!
Verfasst am: 28. 10. 2008 [20:42]
Florian
Dabei seit: 22.06.2006
Beiträge: 22
Hallo Hugo!

Ah, der gute alte Cicero, de natura deorum!

Ich würde vorschlagen:

Anaximander erklärte die Luft zu einem Gott, und er setzte fest (immer noch das "statuit", dass dieser (AcI) als ein unglaublich Großer und Unbegrenzter hervorgebracht werde und sei und dass er immer in Bewegung (motus: die Bewegung) sei (würde ich hier wiederholen, hört sich sonst im Deutschen blöd an). Wie als ob entweder (aut- aut: entweder-oder) die Luft ohne irgendeine Form ein Gott sein könne - zumal es sich für einen Gott gehöre (deceat), nicht nur irgendein Aussehen zu haben (für Ablativus qualitatis + esse: von irgeneinem Aussehen zu sein), sondern das Schönste - (würde hier die Parenthese setzen, weil es ein Zwischengedanke ist) oder als ob nicht Allem (sequi im Lat. mit Abl.), was geboren wurde, die Sterblichkeit folge.



Du hast im großen und ganzen die Wörter richtig erkannt, nur du musst ihre Bedeutung im Deutschen so wählen, dass der Text Sinn ergibt. Aber keine Angst, das kommt noch! icon_biggrin.gif



Grüße,



Florian

Quidquid agis, prudenter agas, et respice finem.